Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

"Озон", "Лабиринт" и DHL, или Еще раз о заказе книг

Я писала об этом много раз. Но обстоятельства постоянно меняются, кроме того, выясняются очередные "нюансы" (причем последние касаются не только книг, но и вообще почтовых отправлений).

Итак, "Озон" vs "Лабиринт".
"Озон"
Плюсы:
1) очень большой ассортимент книг;
2) можно заказать в том числе и буккнигу;
3) цены гуманные (несколько меньше, чем у "Лабиринта").
Минусы:
1) бывают глюки с адресами, когда адрес можно выбрать только по карте Гугла, и если он определяется неверно, то вручную адрес исправить нельзя (кажется, этот глюк исчез: в последний раз система позволила мне исправить номер дома на правильный);
2) поскольку у "Озона" множество складов и сложная логистика, при выборе интересующей книги можно запросто получить сообщение "Не доставляется в ваш регион", или окажется, что две книги требуется отправить разными посылками (а значит, дважды платить бешеные деньги за доставку DHL, ибо других вариантов нет ни на "Озоне", ни на "Лабиринте").

"Лабиринт"
Плюсы:
1) нет вышеописанных глюков "Озона", все по-честному: если находишь на сайте книгу, то можно ее заказать на свой адрес.
Минусы:
1) ассортимент все же поменьше, чем у "Озона";
2) буккнигу заказать нельзя;
3) цены чуть выше;
4) можно попасть на дополнительные сборы и налоги, о чем я сейчас и хочу рассказать (со мной это дважды случалось именно при заказе на "Лабиринте").

Итак, месяц назад я заказала на "Озоне" книги в подарок. Никаких проблем не возникло, все пришло за неделю, я осталась довольна. А недавно у нас возникла идея подарить одну очень полезную книгу нашей подруге на день рождения. А одну книгу заказывать невыгодно, пересылка обойдется в несколько раз дороже. Тогда мы решили поощрить Ахиллеса за успешное окончание учебного года. Он набросал нам список того, чего бы ему хотелось (энциклопедии и комиксы), и мы выбрали из этого списка пару книг. В "Озоне" сразу началось "Не доставляется в ваш регион", поэтому я сделала заказ на "Лабиринте". Книги стоили $42, доставка - 36$.

Collapse )

Марина и Сергей Дяченко "Ведьмин век" и "Ведьмин зов"

В реальности, очень похожей на нашу, существуют ведьмы: почти что обычные женщины, которые в одночасье могут стать смертельно опасными и даже разрушить мир. С ведьмами борется инквизиция: ловит их, допрашивает, пытает. Но однажды молоденькая ведьма находит убежище в квартире Верховного инквизитора...

"Ведьмин век" я читала совсем недавно, но теперь купила его продолжение и поэтому решила перечитать. По-прежнему считаю, что это блестящая вещь, один из лучших романов Дяченко (при этом - один из ранних). Стилистически, конечно, не бог весть что ("Молодой брюнет с тяжелым неповоротливым телом и вертким, как угорь, мускулистым нравом" - к счастью, подобных перлов немного). В целом было очень приятно снова погрузиться в этот своеобразный мир, но "Ведьмин зов" меня разочаровал. Такое впечатление, что у авторов кончились новые идеи, и они в основном используют мотивы первой части. Эти перепевы под конец начинают реально утомлять, а некоторые и вовсе выглядят абсурдно (если в первой части увлечение 16-летнего мальчика навкой (женщиной-зомби) еще выглядит оправданным, то привязанность к навке главного инквизитора провинции смотрится абсолютно бредово). А еще бесит, что чуть ли не все герои предаются рефлексии и время от времени всерьез размышляют о самоубийстве (на пустом месте, честное слово).

В общем, не особо понравилось. Не уверена, что буду читать третью часть. Хотя реальность, описанная в этих книгах, такая завлекательная! Немного скучаю по ней...

Вирджиния Вулф "Миссис Дэллоуэй" (1925)

"Миссис Дэллоуэй сказала, что сама купит цветы" - так начинается роман.

Никогда не читала произведений Вирджинии Вулф и решила, наконец, восполнить этот досадный пробел. Действие романа происходит в Лондоне, в течение одного летнего дня. Главная героиня Кларисса готовится к светскому приему, а потом устраивает его. Параллельно разворачивается история молодого сумасшедшего и его жены-итальянки. В романе широко используется прием "потока сознания": объективной реальности как бы не существует, она предстает как отражение сознания персонажей, их мыслей и воспоминаний, которые порой противоречат друг другу.

Вначале я была от романа в восторге и даже не сомневалась, что буду его перечитывать. Но постепенно мне стало очень скучно: уж больно неинтересны все действующие лица. Бросить роман мне не позволила совесть (тем более что он невелик, всего 200 страниц малого формата) Но и читать желания не было, так что я "мучила" его недели три. Хотя задним числом признаю, что написано блестяще, замысел выше всех похвал, а автор - настоящий новатор. Но скучно.

Фридрих Дюрренматт (1921-1990). Роман "Правосудие" и другие произведения

Я раньше никогда не читала произведений Дюрренматта, но относилась к этому швейцарскому писателю с большим уважением - после того как однажды посмотрела его пьесу "Ромул великий" в постановке студенческого театра. Пьеса произвела на меня большое впечатление, и я все собиралась почитать этого писателя, но сподобилась только сейчас. У меня есть довольно толстый том из серии "Мастера современной прозы", и я вначале хотела прочитать только роман. Потом наметила еще повесть и пару рассказов. Потом еще одну повесть. Потом вернулась назад. В общем, петляла по книге, как заяц по полю, пока не прочитала ее всю. Интересный писатель, мастер блестящих неожиданных концовок.

Роман "Правосудие". Кантональный советник Колер совершает при большом стечении народа убийство, мотивы которого абсолютно непонятны. Будучи осужден, он нанимает молодого неудачливого адвоката, чтобы тот нашел доказательства гипотезе, будто убил не Колер, а кто-то другой. Казалось бы - дело гиблое, ведь у этого преступления - множество свидетелей! Но все не так просто...
Я, честно говоря, долго "мучила" этот роман и даже чуть было его не бросила: это такая эксцентричная фантасмагория, перегруженная деталями. Однако не бросила, чему очень рада, потому что под конец дело приняло совершенно неожиданный оборот, и даже не один. Я знаю, что некоторым моим френдам такое должно понравиться :).

Collapse )А вы читали Дюрренматта? И как он вам?

И снова квест по заказу книг

Кто-то умный заказывает в Интернете одежду, а мы идиоты - бумажные книги. Я решила, что скоро у меня день рождения и можно себя побаловать (на самом деле до дня рождения еще больше месяца).

Вообще-то сегодня мне сделали вторую прививку от короны. Эту прививку переносят хорошо далеко не все, поэтому я запланировала полдня валяться в кровати и читать. Щас! Во-первых, мне прислали срочную корректуру (к счастью, небольшую). Во-вторых, с грехом пополам справившись с работой (все-таки некоторая слабость есть у меня), я решила порадовать себя заказом книг. Порадовала, чо...

Первым делом пошла на сайт Озона. Впрочем, особо ни на что не надеялась. Дело в том, что с недавних пор на сайте Озона какие-то глюки, и он не дает вводить адрес вручную. Точнее, вводить-то дает, но исправляет правильный адрес на неправильный в соответствии с какой-то своей картой. Заказывать на неправильный адрес я, понятное дело, не хочу. Неделю назад не выдержала, написала в техподдержку. "Ой, - отвечают мне, - и правда глюк какой-то!" Сегодня я зашла к ним в надежде, что глюк исправили, - но у меня опять ничего не получилось. Билась я, билась - и вдруг с 20-го раза удалось ввести правильный номер дома. Ура, товарищи! Но радость моя была недолгой: у всех книг из моей корзины внизу появилась надпись "Не доставляется в ваш регион". Приплыли.

Collapse )

Амос Тутуола "Путешествие в Город Мертвых"

Герой отправляется на поиски внезапно умершего винаря, который много лет делал для него пальмовое вино. В этом путешествии он находит себе жену и встречает множество удивительных существ.

Я очень давно собиралась прочитать эту книгу. Уж не знаю, что меня в ней так привлекало - наверное, то, что она была издана моим любимым издательством "Амфора". И вот я, наконец, за нее взялась и даже - как ни странно! - дочитала. Книгу написал классик нигерийской литературы Амос Тутуола (1920-1997), и она более чем специфическая: это такая африканская волшебная сказка, написанная от первого лица. В буйной фантазии автору, конечно, не откажешь, приведу для примера один абзац:

"На краю чащобы мы устроили ночлег – было уже темно – и крепко заснули, но, когда подошло два часа пополуночи, мы вскочили и увидели какое-то Существо – может, это был Дремучий Дух из чащобы, а может, и Зловредный Зверь, уж не знаю, но Существо направлялось, или двигалось, к нам. Оно было белое с ног до головы, только вот ног и головы у него вовсе и не было, а был один белый сверкающий глаз. И оно протянулось на ужасную длину – чуть не в четверть мили, но не очень толсто, футов шесть в поперечнике, – как белая колонна. Едва мы увидели Колонное Существо, я стал думать, чем его можно остановить, и вспомнил одно хорошее колдовство, которому когда-то научил меня отец – призвал к себе перед смертью и научил. Колдовство было такое: превратиться в огонь; отец научил меня, как это сделать, и сказал, что если я встречу опасность и превращусь в огонь, то окажусь в безопасности. И вот себя я превратил в огонь, а жену – в дым, мы запылали и задымились, но вдруг заметили, что к нам (огню) несется 90 таких же Существ. Когда они приблизились к огню (нам), то громко завопили «холодно, холодно» и стали нагибаться поближе к жару. Они грелись и радовались, и горланили «холодно», и говорили, что останутся у огня навсегда. Я думал, мы окажемся в полной безопасности, а мы оказались в кольце, или окружении, – ведь Колонные Существа окружили нас кольцом".

И все в таком же духе. На обложке книги, кстати, написано, что классик нигерийской литературы едва умел читать. Ну как тут не вспомнить фразу из анекдота "Чукча не читатель, чукча - писатель"? :)

О буревестниках

"Мама, кто такой буревестник?" - неожиданно спрашивает меня вчера мой младший сын.
Вопрос ставит меня в тупик: вообще-то мой младшенький разбирается в зверях и птицах куда лучше меня. Тем не менее, покопавшись в памяти, я выдаю какую-то информацию о буревестниках.
И тут сын задает следующий вопрос: "А он что, как-то с молниями связан?" ))))
После чего выясняется, что я все еще помню целые куски из "Песни о буревестнике" Максима Горького. В частности, "Между тучами и морем гордо реет буревестник, черной молнии подобный"!

Патрик Модиано "Улица темных лавок", "Утраченный мир"

"Улица темных лавок". Несколько лет назад герой потерял память и теперь пытается выяснить, кем же он был в "той" жизни. В конце концов он узнает о себе довольно много...
"Утраченный мир". Английский писатель спустя 20 лет приезжает в Париж, где прошли его детство и молодость. Посещая знаковые места своей юности, он вспоминает былое, постепенно подбираясь к событию, из-за которого ему пришлось уехать...

Лауреат Нобелевской премии по литературе (2014), французский писатель Патрик Модиано не слишком извстен русскоязычному читателю - несмотря на то, что его и переводили, и издавали. Между тем пишет он очень приятно. Его проза чем-то напоминает классические фильмы 60-х - Антониони, Бертолуччи. События излагаются намеком, пунктиром, в повествовании всегда присутствует некая недосказанность - но это не портит книги. Пожалуй, концовки иногда недостаточно проработанны, но это не такой уж большой недостаток для подобной прозы. А еще, читая "Утраченный мир", я очень радовалась, что побывала в Париже и худо-бедно представляю, где находятся Площадь Этуаль, Тюильри и набережная де Орсэ: этот образ Парижа доставил мне просто колоссальное удовольствие!

Антисоветская дилогия братьев Вайнеров

Романы “Петля и камень в зеленой траве” и “Евангелие от палача” Аркадия и Георгия Вайнеров были написаны в начале 80-х, в стол: авторы даже не пытались опубликовать их за границей и т. п. Эти романы были опубликованы только в начале 90-х. Нам их посоветовала близкая подруга из Хайфы: не помню, чтобы она отзывалась о литературном произведении настолько страстно (“Я не могла успокоиться, пока не дослушала это!”). Под впечатлением я взяла обе книжки в библиотеке, и мы их прочитали: мой папа, мой муж, а под конец и я. И эти произведения, безусловно, заслуживают внимания. Хотя, казалось бы, ну что - братья Вайнеры, банальные детективщики… Стиль, кстати, так себе, с претензией, впрочем... но что они хотели сказать - то сказали.

“Петля и камень в зеленой траве”
1978 год. Алексей - непутевый писатель из “номенклатурной” семьи влюблен в еврейку Улу (Суламифь). Но после того, как у Улы “зарубили” диссертацию, она подает прошение на выезд в Израиль… а в результате попадает в психушку.

Collapse )

Стругацкие на иврите

Сегодня с удивлением обнаружила, что на иврит переведен один-единственный роман Стругацких - "Пикник на обочине". И, конечно, ивритская "Википедия" называет его лучшим романом писателей :).