inga_den (inga_den) wrote,
inga_den
inga_den

Categories:

Бывают в жизни огорченья

Сегодня я пошла в банк вкладывать чек. Делала это не в 1-й раз: тот же банк, такой же чек, та же организация мне платит за работу. Даже дядька в кассе тот же. В общем, ничто не предвещало проблем.

В банке в очередной раз с грустью отметила, что появились в наших кармиэлях новые черные лица, причем явно не эфиопские. Видимо, суданцы или эритрейцы... Была небольшая очередь. Я ждала минут 20. И вот подхожу к окошечку, дядька берет чек, автоматически отрывает 2-ю половину и начинает изучать надпись на чеке. Спрашивает, на кого чек выписан. "Алиевская, - говорю, - моя фамилия". А он мне чек сует и пальцем тычет - мол, там что-то другое написано. Пригляделась я - и точно, там вовсе не моя фамилия стоит, а название моей фирмы. "Так это моя фирма, - радостно объясняю я, - у меня бизнес маленький". Но дядька качает головой и говорит, что выдать мне деньги по этому чеку невозможно. Тут крышу у меня малость сносит и я начинаю орать: "Почему?! Я уже получала деньги по таким же чекам! Вот у тебя и получала!" Дядька начинает мне что-то объяснять на иврите, но я не понимаю абсолютно ничего. При этом нервничаю: сумма небольшая, но не выбросить же эти деньги?

На звуки скандала прибегает еще одна девушка и пытается разобраться в ситуации. Оказывается, у них вообще не значится, что этот счет - счет моего бизнеса (между тем только при таком условии мне согласились открыть еще один счет в этом банке). Так что деньги они мне выдать не могут. Девушку я понимаю лучше, но все равно плохо. Страсти накаляются. Говорить на иврите в состоянии стресса... в общем, это точно не для меня. Наконец, девушка говорит фразу, которую я способна понять: надо пойти к банковскому служащему, чтобы он внес в данные счета название моей фирмы.

Хороший совет, конечно. Вечереет, полный банк народу, ждать соответствующей очереди - минимум час, а я и так на ульпан опаздываю. Выхожу из банка совершенно убитая. А вот и Даня! И только Даня, послушав мой плач, сообразил, что деньги мне не хотели выдавать потому, что на чеке стояло одно название, а в моем удостоверении личности - другое. Может быть, в прошлый раз я показывала свидетельство о регистрации бизнеса? В общем, ничего страшного, зря я распсиховалась. Жаль только потерянного времени. Ведь банк - это всегда целая история.

И тут я вспоминаю, что служащий банка оторвал от моего чека какой-то кусок. А где он, кстати? Нету! А если он мне зачем-нибудь для отчетности понадобится? Там номер моей квитанции был указан. Бегу в банк, прямиком к окошку, и начинаю орать. Самое ужасное, что "оторвать" на иврите я не знаю, приходится использовать язык жестов. Дядька говорит, что эта часть неважна. Как это неважна?! Они мне по целому-то чеку деньги не выдали, а тут вообще половина потерялась!! Снова прибегает начальница и делает дядьке внушение. Он роется в мусорной корзине. Она перебирает все бумаги, лежащие на столе. Результат - ноль. И вдруг стоящие у окошка сбоку русские люди обращаются ко мне: "А это случайно не ваша бумажка?" Точно, именно она! Ее, видимо, сдуло в дальний угол стойки.

Вероятно, все это выглядит ужасно смешно. Но мне, если честно, было совсем не до смеху. Раньше такое безнадежное непонимание иврита случалось со мной только по телефону. И вот пожалуйста, "приплыли".

Хорошо, что у нас возобновился ульпан при общине. Он очень хороший, хотя всего раз в неделю.Занимаясь регулярно, я и говорю гораздо лучше, и словарный запас растет. Когда же наконец я овладею этим языком.
Tags: Бюрократия, Лытдыбр
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments