August 25th, 2020

Фильм "Место встречи изменить нельзя" (1979) - взгляд сегодняшний

Посмотрели всей семьей “Место встречи изменить нельзя”. В прошлый раз мы видели этот фильм несколько лет назад, и он мне ужасно понравился. В этот раз тоже понравился, но почему-то не так сильно. Интересно, стильно, динамично, сценарий хороший - а все-таки восторга нет. Попробую объяснить, почему.

Актеры. Ну, во-первых, Высоцкий, “великий Высоцкий”, сыгравший Жеглова. Раньше меня буквально гипнотизировало, что он “великий”, а в этот раз я смотрела на него довольно равнодушным взглядом: и его герой мне не особо нравился (неожиданно ощутила его закомплексованность), и сам Высоцкий… ну, не чувствовала я его харизмы! Видела перед собой не очень молодого и совсем не красивого дядьку… Голос, конечно… но одного голоса все-таки недостаточно.

А вот Конкин (Шарапов) неожиданно понравился - такой милый, обаятельный и, на мой взгляд, очень органичный. Кстати, я недавно прочла, что Конкин “не вписался” в съемочную группу, где были “все свои”, так что некоторые члены этой группы его откровенно третировали. С Высоцким у него тоже отношения не сложились, и где они ругаются - там это все натурально :). В общем, как это ни смешно, мне на сей раз понравился типичный герой-любовник :).

Но лучше всех, конечно, Юрский (инженер Груздев) - как он играет! Жаль, что его героя маловато в фильме. А вот Екатерина Градова (Светлана Волокушина) повергла меня в натуральный шок, я просто не могла поверить, что это она. Буквально только что мы видели ее в роли красавицы-радистки Кэт в фильме “17 мгновений весны”. Прошло всего 6 лет - и такая перемена! Только голос выдает прежнюю Катю, очень грустно…

А еще я впервые обратила внимание, что у Льва Перфилова, сыгравшего фотографа МУРа, удивительно еврейская внешность! Вплоть до кипы, которая прикидывается тюбетейкой :). Это правда так или мне показалось?

А главное, что резануло, - это диалоги. Особенно в последней серии - ну, не говорят так бандиты! Каждая фраза - такая гладкая, просто произведение искусства! Сразу приходит на ум выражение “говорит как по-писаному”, а в этом фильме так говорят буквально все! Ну, не верю я им!! Так же как не верю в милицейского начальника, который в сталинские времена просит прощения у несправедливо арестованного (всего лишь арестованного по подозрению! не осужденного!) инженера Груздева. Кстати, у Груздева, то бишь Юрского, речь опять же наиболее естественная...

Ребенку, ради которого все и затевалось, фильм понравился, но он сказал, что “Семнадцать мгновений весны” однозначно круче (стало быть, не зря мы мучили его знакомством со Штирлицем!).

А вы любите этот фильм? А на неестественность текстов когда-нибудь обращали внимание?