November 8th, 2010

Концерт Юлия Кима

В Кармиэле выступал Юлий Ким, и мы пошли его послушать. Тем более, что билеты стоили всего 35 шекелей. Раньше мы особо и не знали, кто это такой, - фамилия на слуху, а конкретно на ум ничего не приходит. Между тем Ким написал тексты песен ко многим известным фильмам - "Бумбарашу", "Обыкновенному чуду", "Дульсинее Тобосской". В израиле, в частности, в Хайфе, он выступает часто, потому что у него израильское гражданство и он временами живет в Иерусалиме. Но концерт в Кармиэле - все-таки большая редкость.

Концерт был просто замечательным. Зал мэрии был набит битком - ни одного свободного места! Сам Ким очень милый - хорошего человека сразу видно! И песни у него хорошие. "Ходят кони", "Журавль по небу летит" - ну, это классика. Но мне еще очень понравились его израильские песни - замечательно просто! И вообще удивительно, как этот человек смог сохранить такой запас жизнелюбия. Ведь какая жизнь у него была! Отца расстреляли в 38-м, Киму еще двух лет не было... Мать отправили в ссылку. Когда она вернулась, семья, конечно, бедствовала. А в 60-е годы он стал активным участником правозащитного движения, так что ему запретили преподавать в школе и выступать с концертами. Вот он и стал писать песни для театра и кино под псевдонимом Ю. Михайлов - потому, видимо, никто и не знает, что это его песни... Жена умерла от рака, сам тоже болел. Другой бы от таких событий давно сломался - а тут человек настолько светлый, просто источает радость, заражает публику своим оптимизмом. И очень демократичный. Мы после концерта купили три его диска - все, что было. И он нам все три подписал по нашей просьбе, не поленился. Очень хочется еще на его выступлениях побывать.

Древнегреческое + английское

У меня есть старинный знакомый - Вланес. Он сейчас живет в Австралии. И вот он поставил себе цель заново перевести с древнегреческого на русский всего Еврипида. Потому что переводы Анненского, как он считает, крайне приблизительные и приглаженные. Вланес уже перевел "Алкесту", "Медею" и "Ифигению в Авлиде", сделал реконструкцию "Фаэтона". Я редактирую переводы Вланеса, потому что переводчику, даже очень талантливому, обычно все-таки нужен взгляд со стороны. И вот я подумала, что надо дать ссылку на этот труд: http://www.stihi.ru/avtor/euripides. Посмотрите - вдруг понравится? Читать Еврипида просто, не то что Гомера или даже Эсхилла. И переводы хороши...

А еще у меня есть одна маленькая радость. Под влиянием Бродского я, кажется, наконец-то избавилась от своей ненависти к английскому языку! Уж как я его не любила... Сравнивала с немецким, латынью, даже с ивритом - мол, бывает же такая квакающая гадость, где все читается не так, как пишется. А теперь мое отвращение куда-то улетучилось, и я понимаю, что английские стихи могут быть воистину прекрасны (даже лучше немецких - ну, до латыни им все-таки далеко). Эта смена отношения произошла со мной очень вовремя, потому что по работе мне сейчас приходится читать длиннющие инструкции на английском... А для души я стала читать стихи Томаса Элиота - беру словарь и читаю, получаю удовольствие. Удивительно!

Иерусалим - наконец-то!

На прошлой неделе мы с Даней выбрались в Иерусалим. С начала лета не были, соскучились ужасно. У нас было дело: приехала Данина бывшая одноклассница Жанна и привезла лекарства для моего папы. Соответственно, надо было их забрать и расплатиться. Правда, саму одноклассницу мы так и не увидели: она целыми днями паслась с детьми на море. Ну конечно, для уральского человека это диковинка: в начале ноября температура воды +25С.

Был четверг, и мы решили поехать автобусом попозже: не в 7.00, а в 8.30. Это потому, что по четвергам последний автобус из Иерусалима в Кармиэль идет не в 16.15, как обычно, а в 19.45 (впредь так и будем ездить). Правда, утром лучше все-таки было поехать пораньше: автобус был битком набит, периодически попадал в пробки, и меня просто дико укачало.

В Иерусалиме мы, как обычно, первым делом отправились к Стене Плача. Там я впервые обратила внимание, насколько хуже у Стены позиция женщин: их часть в несколько раз меньше мужской, и возле Стены - настоящее столпотворение, в то время как мужская часть выглядит полупустой. Поскольку проводника с нами на сей раз не было, Стену мы, честно говоря, нашли не сразу, да и после Стены успешно заблудились и чуть-чуть поплутали по Старому Городу.

Времени у нас, как всегда, было негусто. Но все-таки удалось чуть-чуть погулять по ул. Яффо и ее окрестностям. Одна вывеска меня по-настоящему умилила. Зацените! И обратите внимание на год основания и побитую дверь...

105.83 КБ

Нам хотелось пообедать в каком-нибудь новом месте, например, в рекомендованном нам аргентинском ресторанчике. Улицу мы нашли, она, действительно очень милая, и на ней куча всяких кафешек. К сожалению, нам они показались совсем даже недешевыми... Наконец, я остановилась на чем-то итальянском, и мы взяли один бизнес-ланч на двоих. Порции в Израиле обычно такие, что этого более чем достаточно! Но я человек придирчивый к еде, и лазанья мне не очень понравилась, особенно соус - в советское время такой соус обычно подавали к биточкам, в общем, с овощной лазаньей он сочетался неважно. Правда, ярко-зеленый суп-пюре оказался вполне неплох, да и вино не подкачало. Обслуживание тоже было куда приятнее, чем в заведении на Яффо. Но в общем и в целом мы, пожалуй, ничего не выиграли: обед обошелся несколько дороже, и вряд ли он был вкуснее.

Потом мы отправились в "Маханаим" - хотелось пообщаться с Полонским. К сожалению, это оказалось делом совершенно невозможным, ибо Полонского буквально рвут на части. Его телефон непрерывно звонит, при этом Пинхас умудряется еще что-то делать на компьютере и давать ценные указания сотрудникам. Наконец, чтобы уделить нам хоть немного времени, он решил сходить с нами в ближайшую оптику. Но пока мы шли до оптики, Полонский утешал кого-то по телефону, а после оптики вдруг вспомнил, что Даня может ему помочь с Интернет-раскруткой, и быстренько изложил свое дело, пока мы шли 5 минут до автобуса. В общем, поговорить не получилось - но так оно, видимо, и бывает. Я-то видела Полонского, только когда он приезжал с лекцией в Екатеринбург. Мы гуляли по городу, и он был гораздо более свободен.

Итак, автобус повез нас в Кирьят-Менахем, где нас ждали лекарства. Добрались мы без приключений, довольно быстро нашли нужный дом и часик посидели в гостях. Побеседовали с Леной (2-я жена папы Жанны), которая тоже оказалась из Свердловска. Когда вышли на улицу, до автобуса оставалось чуть больше часа. Казалось бы, нормально... Стоим на остановке, ждем автобуса. Но когда он, наконец, появился, оказалось, что он едет в обратную сторону! Нам даже в голову не пришло, что в этом месте автобус делает странный крюк. Что делать - перешли улицу, снова ждем свою единственную двадцатку, время уже поджимает. Темно. Впрочем, Лена сказала нам, что по ночам у них спокойно. А в 5 утра люди уже в синагогу идут... Наконец, приехал автобус, но почему-то продвигался он страшно медленно, так что мы чуть не опоздали на наш кармиэльский. Но все-таки успели! К счастью, народу было меньше, чем утром, так что всю дорогу мы ехали на передних сидениях.

Так всегда хорошо в Иерусалиме! Просто глоток свежего воздуха! Хотя у нас на севере воздух тоже, безусловно, свежий... скажем, по сравнению с Екатеринбургом.

А вот и фотки.